Honkai Nexus Anima Wiki:Japanese: Difference between revisions

Created page with "'''← Back to Language Guides''' ==Introduction== The Honkai Nexus Anima Wiki has some specific rulesets regarding the usage and romanization of Japanese text in articles, which may be different from other wikis, communities, or official standardization methods. Please read this page carefully before adding any sort of Japanese text or romanization. ==Template== The template {{t|Lang}} must be used when adding Japanese text and romaniza..."
 
Raven.Familiar (talk | contribs)
Removing Genshin links
 
Line 19: Line 19:
''{{w|Furigana}}'' is the representation of pronunciation in ''{{w|kana}}'' for Japanese text and may be included using {{T|Rubi}}.
''{{w|Furigana}}'' is the representation of pronunciation in ''{{w|kana}}'' for Japanese text and may be included using {{T|Rubi}}.
* {{Color|new|Include}} official ''furigana'' (if needed) with a reference for the source of the ''furigana''. For example:
* {{Color|new|Include}} official ''furigana'' (if needed) with a reference for the source of the ''furigana''. For example:
** Location names from the [[Map]] such as {{ja|{{Rubi|璃|リー|月|ユェ|港|こう}}|Riiywe-kou|[[Liyue Harbor]],}}<ref>[[Map]], Label: Liyue Harbor (Japanese)</ref>
** Location names such as {{ja|{{Rubi|璃|リー|月|ユェ|港|こう}}|Riiywe-kou|Liyue Harbor,}}<ref>Map, Label: Liyue Harbor (Japanese)</ref>
** Character names such as {{ja|{{Rubi|香|シャン|菱|リン}}|Shanrin|[[Xiangling]].}}<ref>Twitter: [https://twitter.com/Genshin_7/status/1239769042031767552 JP Character and VA Announcement]</ref>
** Character names such as {{ja|{{Rubi|香|シャン|菱|リン}}|Shanrin|Xiangling.}}<ref>Twitter: [https://twitter.com/Genshin_7/status/1239769042031767552 JP Character and VA Announcement]</ref>
* {{Color|old|Do not}} include unofficial ''furigana'' with {{T|Rubi}} in the lede or in Other Languages tables.
* {{Color|old|Do not}} include unofficial ''furigana'' with {{T|Rubi}} in the lede or in Other Languages tables.
* {{Color|old|Avoid}} using ''furigana'' for anything that can be conveyed with romanization.
* {{Color|old|Avoid}} using ''furigana'' for anything that can be conveyed with romanization.
* ''Furigana'' for official readings using non-standard ''{{w|ateji}}'' and phonetic borrowings are acceptable. (e.g., {{ja|{{Rubi|西風|セピュロス}}|Sepyurosu|Favonius,}}<ref>{{Ref/Quest|Wind-Riding Knight|note=Japanese Voice-Over}}</ref> {{ja|{{Rubi|腌|イェン|篤|ドゥ|鮮|シェン}}|Yendushen|[[Bamboo Shoot Soup]]}}<ref>YouTube: [https://youtu.be/QDW8pOJ80Og {{ja|【原神】グルメの旅——「璃月グルメ集」第一期}}]</ref>)
* ''Furigana'' for official readings using non-standard ''{{w|ateji}}'' and phonetic borrowings are acceptable. (e.g., {{ja|{{Rubi|西風|セピュロス}}|Sepyurosu|Favonius,}}<ref>Archon Quest, Prologue, Act I - The Outlander Who Caught the Wind, Part 4: Wind-Riding Knight (Japanese Voice-Over)</ref> {{ja|{{Rubi|腌|イェン|篤|ドゥ|鮮|シェン}}|Yendushen|Bamboo Shoot Soup}}<ref>YouTube: [https://youtu.be/QDW8pOJ80Og {{ja|【原神】グルメの旅——「璃月グルメ集」第一期}}]</ref>)


==Romanization==
==Romanization==